Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Lehçe - uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaLehçe

Başlık
uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...
Metin
Öneri terechowicz daniel
Kaynak dil: Hollandaca

uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van een kwartaal wij betalen in de eerste week van januarii april juli en oktober als u nog geld van ons te goed heeft betalen we dit zo snel mogelijk uit
Çeviriyle ilgili açıklamalar
z holenderskiego na polski

Başlık
Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie...
Tercüme
Lehçe

Çeviri szeherezada45
Hedef dil: Lehçe

Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie kwartału. Wypłacamy w pierwszym tygodniu stycznia, kwietnia, czerwca i października. Jeśli należą się panu od nas jeszcze jakieś zaległe pieniądze, wypałcimy je najszybciej jak to możliwe.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tekst nie zawiera znaków interpunkcyjnych, dlatego nie uwzględniłam ich w tłumaczeniu.
Użyłam męskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć kobiety.
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 5 Kasım 2009 14:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ekim 2009 22:01

szeherezada45
Mesaj Sayısı: 31
Miłe koleżanki i koledzy, tłumaczący z języka i na język holenderski.
Serdecznie zapraszam do współpracy. Zawsze czekam jakiś czas z tłumaczeniem, by ewentualnie ktoś inny mógł je wykonać. Ponieważ nie ma chętnych, a tematyka jest dość ważna, robię to sama.
Nie jest jednak moją ambicją, ani celem, bycie jedynym tłumaczem tego języka na cucumis.
W razie trudności, w miarę możliwości, zawsze chętnie pomogę.
Pozdrowienia dla wszystkich. Ewa

9 Ekim 2009 22:11

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Lein!
Could you please give me a bridge

CC: Lein