Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Polacco - uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandesePolacco

Titolo
uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...
Testo
Aggiunto da terechowicz daniel
Lingua originale: Olandese

uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van een kwartaal wij betalen in de eerste week van januarii april juli en oktober als u nog geld van ons te goed heeft betalen we dit zo snel mogelijk uit
Note sulla traduzione
z holenderskiego na polski

Titolo
Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie...
Traduzione
Polacco

Tradotto da szeherezada45
Lingua di destinazione: Polacco

Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie kwartału. Wypłacamy w pierwszym tygodniu stycznia, kwietnia, czerwca i października. Jeśli należą się panu od nas jeszcze jakieś zaległe pieniądze, wypałcimy je najszybciej jak to możliwe.
Note sulla traduzione
Tekst nie zawiera znaków interpunkcyjnych, dlatego nie uwzględniłam ich w tłumaczeniu.
Użyłam męskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć kobiety.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 5 Novembre 2009 14:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Ottobre 2009 22:01

szeherezada45
Numero di messaggi: 31
Miłe koleżanki i koledzy, tłumaczący z języka i na język holenderski.
Serdecznie zapraszam do współpracy. Zawsze czekam jakiś czas z tłumaczeniem, by ewentualnie ktoś inny mógł je wykonać. Ponieważ nie ma chętnych, a tematyka jest dość ważna, robię to sama.
Nie jest jednak moją ambicją, ani celem, bycie jedynym tłumaczem tego języka na cucumis.
W razie trudności, w miarę możliwości, zawsze chętnie pomogę.
Pozdrowienia dla wszystkich. Ewa

9 Ottobre 2009 22:11

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hi Lein!
Could you please give me a bridge

CC: Lein