Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-Polish - uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchPolish

Title
uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...
Text
Submitted by terechowicz daniel
Source language: Dutch

uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van een kwartaal wij betalen in de eerste week van januarii april juli en oktober als u nog geld van ons te goed heeft betalen we dit zo snel mogelijk uit
Remarks about the translation
z holenderskiego na polski

Title
Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie...
Translation
Polish

Translated by szeherezada45
Target language: Polish

Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie kwartału. Wypłacamy w pierwszym tygodniu stycznia, kwietnia, czerwca i października. Jeśli należą się panu od nas jeszcze jakieś zaległe pieniądze, wypałcimy je najszybciej jak to możliwe.
Remarks about the translation
Tekst nie zawiera znaków interpunkcyjnych, dlatego nie uwzględniłam ich w tłumaczeniu.
Użyłam męskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć kobiety.
Last validated or edited by Edyta223 - 5 November 2009 14:02





Latest messages

Author
Message

5 October 2009 22:01

szeherezada45
Number of messages: 31
Miłe koleżanki i koledzy, tłumaczący z języka i na język holenderski.
Serdecznie zapraszam do współpracy. Zawsze czekam jakiś czas z tłumaczeniem, by ewentualnie ktoś inny mógł je wykonać. Ponieważ nie ma chętnych, a tematyka jest dość ważna, robię to sama.
Nie jest jednak moją ambicją, ani celem, bycie jedynym tłumaczem tego języka na cucumis.
W razie trudności, w miarę możliwości, zawsze chętnie pomogę.
Pozdrowienia dla wszystkich. Ewa

9 October 2009 22:11

Edyta223
Number of messages: 787
Hi Lein!
Could you please give me a bridge

CC: Lein