Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Polski - uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiPolski

Tytuł
uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van...
Tekst
Wprowadzone przez terechowicz daniel
Język źródłowy: Holenderski

uw kinderbijslag ontvangt u altijd na afloop van een kwartaal wij betalen in de eerste week van januarii april juli en oktober als u nog geld van ons te goed heeft betalen we dit zo snel mogelijk uit
Uwagi na temat tłumaczenia
z holenderskiego na polski

Tytuł
Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie...
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez szeherezada45
Język docelowy: Polski

Pański zasiłek na dziecko będzie pan otrzymywał zawsze po upływie kwartału. Wypłacamy w pierwszym tygodniu stycznia, kwietnia, czerwca i października. Jeśli należą się panu od nas jeszcze jakieś zaległe pieniądze, wypałcimy je najszybciej jak to możliwe.
Uwagi na temat tłumaczenia
Tekst nie zawiera znaków interpunkcyjnych, dlatego nie uwzględniłam ich w tłumaczeniu.
Użyłam męskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć kobiety.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 5 Listopad 2009 14:02





Ostatni Post

Autor
Post

5 Październik 2009 22:01

szeherezada45
Liczba postów: 31
Miłe koleżanki i koledzy, tłumaczący z języka i na język holenderski.
Serdecznie zapraszam do współpracy. Zawsze czekam jakiś czas z tłumaczeniem, by ewentualnie ktoś inny mógł je wykonać. Ponieważ nie ma chętnych, a tematyka jest dość ważna, robię to sama.
Nie jest jednak moją ambicją, ani celem, bycie jedynym tłumaczem tego języka na cucumis.
W razie trudności, w miarę możliwości, zawsze chętnie pomogę.
Pozdrowienia dla wszystkich. Ewa

9 Październik 2009 22:11

Edyta223
Liczba postów: 787
Hi Lein!
Could you please give me a bridge

CC: Lein