Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Yunanca - When I'm broken down

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunancaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
When I'm broken down
Metin
Öneri STAMAR
Kaynak dil: İngilizce

When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited <Lilian>

Başlık
Χωρίς κανένα τρόπο...
Tercüme
Yunanca

Çeviri SofiaLim
Hedef dil: Yunanca

Όταν είμαι διαλυμένος και πεινασμένος για την αγάπη σου, χωρίς κανένα τρόπο να την ταΐσω.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Η μεταφραση ειναι ελευθερη παντως...
En son User10 tarafından onaylandı - 20 Ekim 2009 21:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ekim 2009 17:03

xristi
Mesaj Sayısı: 217
να την χορτάσω.

+ λείπουν οι τόνοι

16 Ekim 2009 20:15

ixtab
Mesaj Sayısı: 5
καλύτερα: χωρίς κανένα τρόπο να την ταϊσω

19 Ekim 2009 09:20

bouboukaki
Mesaj Sayısı: 93
Όταν είμαι διαλυμένος κ πεινασμένος για την αγάπη σου, χωρίς να υπάρχει κανένας τρόπος να χορτάσω...