Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Grčki - When I'm broken down
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
When I'm broken down
Tekst
Poslao
STAMAR
Izvorni jezik: Engleski
When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it...
Primjedbe o prijevodu
Diacritics edited <Lilian>
Naslov
ΧωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο...
Prevođenje
Grčki
Preveo
SofiaLim
Ciljni jezik: Grčki
Όταν είμαι διαλυμÎνος και πεινασμÎνος για την αγάπη σου, χωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο να την ταÎσω.
Primjedbe o prijevodu
Η μεταφÏαση ειναι ελευθεÏη παντως...
Posljednji potvrdio i uredio
User10
- 20 listopad 2009 21:28
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 listopad 2009 17:03
xristi
Broj poruka: 217
να την χοÏτάσω.
+ λείπουν οι τόνοι
16 listopad 2009 20:15
ixtab
Broj poruka: 5
καλÏτεÏα: χωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο να την ταϊσω
19 listopad 2009 09:20
bouboukaki
Broj poruka: 93
Όταν είμαι διαλυμÎνος κ πεινασμÎνος για την αγάπη σου, χωÏίς να υπάÏχει κανÎνας Ï„Ïόπος να χοÏτάσω...