Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Graikų - When I'm broken down
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
When I'm broken down
Tekstas
Pateikta
STAMAR
Originalo kalba: Anglų
When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it...
Pastabos apie vertimą
Diacritics edited <Lilian>
Pavadinimas
ΧωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο...
Vertimas
Graikų
Išvertė
SofiaLim
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Όταν είμαι διαλυμÎνος και πεινασμÎνος για την αγάπη σου, χωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο να την ταÎσω.
Pastabos apie vertimą
Η μεταφÏαση ειναι ελευθεÏη παντως...
Validated by
User10
- 20 spalis 2009 21:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 spalis 2009 17:03
xristi
Žinučių kiekis: 217
να την χοÏτάσω.
+ λείπουν οι τόνοι
16 spalis 2009 20:15
ixtab
Žinučių kiekis: 5
καλÏτεÏα: χωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο να την ταϊσω
19 spalis 2009 09:20
bouboukaki
Žinučių kiekis: 93
Όταν είμαι διαλυμÎνος κ πεινασμÎνος για την αγάπη σου, χωÏίς να υπάÏχει κανÎνας Ï„Ïόπος να χοÏτάσω...