Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Grec - When I'm broken down
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
When I'm broken down
Texte
Proposé par
STAMAR
Langue de départ: Anglais
When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it...
Commentaires pour la traduction
Diacritics edited <Lilian>
Titre
ΧωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο...
Traduction
Grec
Traduit par
SofiaLim
Langue d'arrivée: Grec
Όταν είμαι διαλυμÎνος και πεινασμÎνος για την αγάπη σου, χωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο να την ταÎσω.
Commentaires pour la traduction
Η μεταφÏαση ειναι ελευθεÏη παντως...
Dernière édition ou validation par
User10
- 20 Octobre 2009 21:28
Derniers messages
Auteur
Message
13 Octobre 2009 17:03
xristi
Nombre de messages: 217
να την χοÏτάσω.
+ λείπουν οι τόνοι
16 Octobre 2009 20:15
ixtab
Nombre de messages: 5
καλÏτεÏα: χωÏίς κανÎνα Ï„Ïόπο να την ταϊσω
19 Octobre 2009 09:20
bouboukaki
Nombre de messages: 93
Όταν είμαι διαλυμÎνος κ πεινασμÎνος για την αγάπη σου, χωÏίς να υπάÏχει κανÎνας Ï„Ïόπος να χοÏτάσω...