Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Romence - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Metin
Öneri
vickuz
Kaynak dil: Yunanca
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!
Başlık
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
Tercüme
Romence
Çeviri
Tzicu-Sem
Hedef dil: Romence
Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
En son
azitrad
tarafından onaylandı - 7 Kasım 2009 09:02
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
2 Kasım 2009 15:36
azitrad
Mesaj Sayısı: 970
... and another bridge here, please?
Thank you
CC:
reggina
Mideia
7 Kasım 2009 00:06
reggina
Mesaj Sayısı: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!