ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ルーマニア語 - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
テキスト
vickuz
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!
タイトル
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
翻訳
ルーマニア語
Tzicu-Sem
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
最終承認・編集者
azitrad
- 2009年 11月 7日 09:02
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 2日 15:36
azitrad
投稿数: 970
... and another bridge here, please?
Thank you
CC:
reggina
Mideia
2009年 11月 7日 00:06
reggina
投稿数: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!