Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ルーマニア語 - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ルーマニア語

タイトル
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
テキスト
vickuz様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!

タイトル
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
翻訳
ルーマニア語

Tzicu-Sem様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 11月 7日 09:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 2日 15:36

azitrad
投稿数: 970
... and another bridge here, please?

Thank you



CC: reggina Mideia

2009年 11月 7日 00:06

reggina
投稿数: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!