Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Rumunjski - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiRumunjski

Naslov
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Tekst
Poslao vickuz
Izvorni jezik: Grčki

σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!

Naslov
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Rumunjski

Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 7 studeni 2009 09:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 studeni 2009 15:36

azitrad
Broj poruka: 970
... and another bridge here, please?

Thank you



CC: reggina Mideia

7 studeni 2009 00:06

reggina
Broj poruka: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!