Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Romanès - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Text
Enviat per
vickuz
Idioma orígen: Grec
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!
Títol
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
Traducció
Romanès
Traduït per
Tzicu-Sem
Idioma destí: Romanès
Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
Darrera validació o edició per
azitrad
- 7 Novembre 2009 09:02
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Novembre 2009 15:36
azitrad
Nombre de missatges: 970
... and another bridge here, please?
Thank you
CC:
reggina
Mideia
7 Novembre 2009 00:06
reggina
Nombre de missatges: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!