خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-رومانیایی - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
متن
vickuz
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!
عنوان
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
ترجمه
رومانیایی
Tzicu-Sem
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
azitrad
- 7 نوامبر 2009 09:02
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 نوامبر 2009 15:36
azitrad
تعداد پیامها: 970
... and another bridge here, please?
Thank you
CC:
reggina
Mideia
7 نوامبر 2009 00:06
reggina
تعداد پیامها: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!