Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Rumunski - σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα...
Tekst
Podnet od
vickuz
Izvorni jezik: Grcki
σε αγαπαω και παντα θα σε αγαπαω..σημαινεις πολλα για μενα!
Natpis
Te iubesc ÅŸi te voi iubi...
Prevod
Rumunski
Preveo
Tzicu-Sem
Željeni jezik: Rumunski
Te iubesc ÅŸi te voi iubi mereu... ÃŽnsemni mult pentru mine.
Poslednja provera i obrada od
azitrad
- 7 Novembar 2009 09:02
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Novembar 2009 15:36
azitrad
Broj poruka: 970
... and another bridge here, please?
Thank you
CC:
reggina
Mideia
7 Novembar 2009 00:06
reggina
Broj poruka: 302
I love you and always will...you mean a lot to me!