Asıl metin - Yunanca - Αντίο...Şu anki durum Asıl metin
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Yunanca
Αντίο...Θα φÏγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φÏγω και δεν θα πω οÏτε γεια. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Transliteration accepted by User10>
Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia |
|
En son User10 tarafından eklendi - 30 Kasım 2009 14:38
Son Gönderilen | | | | | 7 Kasım 2009 13:04 | | | What about this transliteration, is it translatable according to our rules? User10 CC: User10 | | | 7 Kasım 2009 13:44 | | | | | | 7 Kasım 2009 14:00 | | | Thanks User10 | | | 27 Kasım 2009 19:54 | | | Hi User10, could you edit the text using the correct script and punctuation?
Thanks in advance. | | | 30 Kasım 2009 14:38 | | | |
|
|