Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Αντίο...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΣερβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Αντίο...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από nighta0508
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Αντίο...Θα φύγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φύγω και δεν θα πω ούτε γεια.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Transliteration accepted by User10>

Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 30 Νοέμβριος 2009 14:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Νοέμβριος 2009 13:04

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
What about this transliteration, is it translatable according to our rules? User10

CC: User10

7 Νοέμβριος 2009 13:44

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173

7 Νοέμβριος 2009 14:00

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks User10

27 Νοέμβριος 2009 19:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi User10, could you edit the text using the correct script and punctuation?

Thanks in advance.

30 Νοέμβριος 2009 14:38

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173