Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arnavutça - ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaFransızca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju...
Çevrilecek olan metin
Öneri aurore1155
Kaynak dil: Arnavutça

ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju deshiroje lumturi, fat, suksese ne pune dhe ishallah ju plotesohen te gjitha deshirat...
Me respekt, Kamer bytygi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pourriez-vous s'il vous plaît me traduire ce texte, cela m'est trés important. je ne comprends rien du tout. merci par avance à la personne qui saura m'aider. Aurore
En son Francky5591 tarafından eklendi - 29 Kasım 2009 23:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Aralık 2009 17:14

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hi, could you give me a bridge of this text, please?
(Shared points)



CC: liria

6 Aralık 2009 18:38

liria
Mesaj Sayısı: 210
Hi Sweet Dreams,
I am so sorry I'm late but I've been very busy,
here are the translation:

" Hapy Eid, we wish you happiness, luck, success at the work and inshAlla (with God's wish) all your wishes will come true...
Respectfully, Kamer Bytygi."

6 Aralık 2009 19:07

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Don't worry, we all have private lifes beside Cucumis.

Thank you so much for your bridge, I'll give you 64 points.