Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Albaneză - ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăFranceză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju...
Text de tradus
Înscris de aurore1155
Limba sursă: Albaneză

ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju deshiroje lumturi, fat, suksese ne pune dhe ishallah ju plotesohen te gjitha deshirat...
Me respekt, Kamer bytygi.
Observaţii despre traducere
Pourriez-vous s'il vous plaît me traduire ce texte, cela m'est trés important. je ne comprends rien du tout. merci par avance à la personne qui saura m'aider. Aurore
Editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Noiembrie 2009 23:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2009 17:14

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Hi, could you give me a bridge of this text, please?
(Shared points)



CC: liria

6 Decembrie 2009 18:38

liria
Numărul mesajelor scrise: 210
Hi Sweet Dreams,
I am so sorry I'm late but I've been very busy,
here are the translation:

" Hapy Eid, we wish you happiness, luck, success at the work and inshAlla (with God's wish) all your wishes will come true...
Respectfully, Kamer Bytygi."

6 Decembrie 2009 19:07

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Don't worry, we all have private lifes beside Cucumis.

Thank you so much for your bridge, I'll give you 64 points.