Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلبانیایی - ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییفرانسوی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju...
متن قابل ترجمه
aurore1155 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

ju uroj festen e kurban bajramit, dhe ju deshiroje lumturi, fat, suksese ne pune dhe ishallah ju plotesohen te gjitha deshirat...
Me respekt, Kamer bytygi.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pourriez-vous s'il vous plaît me traduire ce texte, cela m'est trés important. je ne comprends rien du tout. merci par avance à la personne qui saura m'aider. Aurore
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 29 نوامبر 2009 23:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 دسامبر 2009 17:14

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hi, could you give me a bridge of this text, please?
(Shared points)



CC: liria

6 دسامبر 2009 18:38

liria
تعداد پیامها: 210
Hi Sweet Dreams,
I am so sorry I'm late but I've been very busy,
here are the translation:

" Hapy Eid, we wish you happiness, luck, success at the work and inshAlla (with God's wish) all your wishes will come true...
Respectfully, Kamer Bytygi."

6 دسامبر 2009 19:07

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Don't worry, we all have private lifes beside Cucumis.

Thank you so much for your bridge, I'll give you 64 points.