Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Что делали сегодня?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Rusçaİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
Что делали сегодня?
Metin
Öneri solvetheargument
Kaynak dil: Rusça

Что делали сегодня? Я полдня спала, потом ходила на математику и мучилась с матрицами. Лёгкие ещё как-то получались, даже к доске выходила, но потом застряла.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
we have an argument over the translation of my message. Maybe you can confirm my case!

Başlık
What did you do today?
Tercüme
İngilizce

Çeviri Felicitas
Hedef dil: İngilizce

What did you do today? I spent half of the day sleeping, then I went to the Maths class and struggled with the matrixes. Somehow, I managed to do the easy ones, I even answered at the blackboard, but then I got stuck.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Aralık 2009 23:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Aralık 2009 19:54

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Somehow, I managed to do the easy ones...

2 Aralık 2009 19:56

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I [b]also/b] managed to do ... (ещё = also) ?

2 Aralık 2009 19:58

Felicitas
Mesaj Sayısı: 76
The translation's beeing evaluated, so I can't do the editing now. So, experts, please, it's on you now
"Somehow I managed..." is ok with me

2 Aralık 2009 20:00

Felicitas
Mesaj Sayısı: 76
Aneta B., "ещё" is a part of a construction, it doesn't have the meaning of "also" here

2 Aralık 2009 20:24

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, felicitas.
It was only my little doubt... I learnt Russian quite long time ago and just try to remember myself everything, so every lesson of yours is really welcomed.

BTW, "ещё" has a very similar equivalent in Polish: "jeszcze". It sounds almost the same as Russian "ещё" and usually means just "also"...

2 Aralık 2009 21:06

solvetheargument
Mesaj Sayısı: 2
thanks a lot! I won

2 Aralık 2009 23:11

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
What bothers me here is that this is obviously a homework...

3 Aralık 2009 09:44

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Via, I think it's more like a personal message.
Also the requester is English native speaker, he wanted to know the meaning, I guess.