Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Что делали сегодня?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEngleză

Categorie Discurs

Titlu
Что делали сегодня?
Text
Înscris de solvetheargument
Limba sursă: Rusă

Что делали сегодня? Я полдня спала, потом ходила на математику и мучилась с матрицами. Лёгкие ещё как-то получались, даже к доске выходила, но потом застряла.
Observaţii despre traducere
we have an argument over the translation of my message. Maybe you can confirm my case!

Titlu
What did you do today?
Traducerea
Engleză

Tradus de Felicitas
Limba ţintă: Engleză

What did you do today? I spent half of the day sleeping, then I went to the Maths class and struggled with the matrixes. Somehow, I managed to do the easy ones, I even answered at the blackboard, but then I got stuck.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Decembrie 2009 23:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Decembrie 2009 19:54

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Somehow, I managed to do the easy ones...

2 Decembrie 2009 19:56

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I [b]also/b] managed to do ... (ещё = also) ?

2 Decembrie 2009 19:58

Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
The translation's beeing evaluated, so I can't do the editing now. So, experts, please, it's on you now
"Somehow I managed..." is ok with me

2 Decembrie 2009 20:00

Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
Aneta B., "ещё" is a part of a construction, it doesn't have the meaning of "also" here

2 Decembrie 2009 20:24

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you, felicitas.
It was only my little doubt... I learnt Russian quite long time ago and just try to remember myself everything, so every lesson of yours is really welcomed.

BTW, "ещё" has a very similar equivalent in Polish: "jeszcze". It sounds almost the same as Russian "ещё" and usually means just "also"...

2 Decembrie 2009 21:06

solvetheargument
Numărul mesajelor scrise: 2
thanks a lot! I won

2 Decembrie 2009 23:11

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
What bothers me here is that this is obviously a homework...

3 Decembrie 2009 09:44

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Via, I think it's more like a personal message.
Also the requester is English native speaker, he wanted to know the meaning, I guess.