Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Anglų - Что делали сегодня?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglų

Kategorija Kalba

Pavadinimas
Что делали сегодня?
Tekstas
Pateikta solvetheargument
Originalo kalba: Rusų

Что делали сегодня? Я полдня спала, потом ходила на математику и мучилась с матрицами. Лёгкие ещё как-то получались, даже к доске выходила, но потом застряла.
Pastabos apie vertimą
we have an argument over the translation of my message. Maybe you can confirm my case!

Pavadinimas
What did you do today?
Vertimas
Anglų

Išvertė Felicitas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

What did you do today? I spent half of the day sleeping, then I went to the Maths class and struggled with the matrixes. Somehow, I managed to do the easy ones, I even answered at the blackboard, but then I got stuck.
Validated by lilian canale - 2 gruodis 2009 23:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 gruodis 2009 19:54

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Somehow, I managed to do the easy ones...

2 gruodis 2009 19:56

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I [b]also/b] managed to do ... (ещё = also) ?

2 gruodis 2009 19:58

Felicitas
Žinučių kiekis: 76
The translation's beeing evaluated, so I can't do the editing now. So, experts, please, it's on you now
"Somehow I managed..." is ok with me

2 gruodis 2009 20:00

Felicitas
Žinučių kiekis: 76
Aneta B., "ещё" is a part of a construction, it doesn't have the meaning of "also" here

2 gruodis 2009 20:24

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, felicitas.
It was only my little doubt... I learnt Russian quite long time ago and just try to remember myself everything, so every lesson of yours is really welcomed.

BTW, "ещё" has a very similar equivalent in Polish: "jeszcze". It sounds almost the same as Russian "ещё" and usually means just "also"...

2 gruodis 2009 21:06

solvetheargument
Žinučių kiekis: 2
thanks a lot! I won

2 gruodis 2009 23:11

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
What bothers me here is that this is obviously a homework...

3 gruodis 2009 09:44

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Via, I think it's more like a personal message.
Also the requester is English native speaker, he wanted to know the meaning, I guess.