Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Hollandaca - Zavod za socijalno osiguranje

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaHollandacaİngilizce

Kategori Website / Blog / Forum

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Zavod za socijalno osiguranje
Metin
Öneri lvendrik
Kaynak dil: Sırpça

(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Zavod za socijalno osiguranje

Başlık
Instituut voor Sociale Verzekeringen
Tercüme
Hollandaca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Hollandaca

(Dit is) de vereniging van medische instellingen gespecialiseerd in de preventie van arbeidsongeschiktheid en revalidatie.
En son Lein tarafından onaylandı - 23 Eylül 2010 16:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Eylül 2010 12:44

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Wauw! Geen gemakkelijke vertaling!

Een paar kleinigheden:

- In het Nederlands is een lidwoord nodig voor 'vereniging'. Kan dat hier het best een bepaald of een onbepaald lidwoord zijn? ('de vereniging' of 'een vereniging'? )

- gespecialiseerd in. Verder klink het natuurlijker om te zeggen 'gespecialiseerd in de preventie enz.

Verder prima!

20 Eylül 2010 14:46

lvendrik
Mesaj Sayısı: 3
Hartelijk dank voor jullie vertaling. Ik kan hiermee verder.

20 Eylül 2010 15:43

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Gecorrigeerd.
Dank je, Lein. Jouw goedkeuring betekent heel veel voor me.

Geen dank, Lidy.