Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Голландська - Zavod za socijalno osiguranje

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаГолландськаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Zavod za socijalno osiguranje
Текст
Публікацію зроблено lvendrik
Мова оригіналу: Сербська

(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
Пояснення стосовно перекладу
Zavod za socijalno osiguranje

Заголовок
Instituut voor Sociale Verzekeringen
Переклад
Голландська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Голландська

(Dit is) de vereniging van medische instellingen gespecialiseerd in de preventie van arbeidsongeschiktheid en revalidatie.
Затверджено Lein - 23 Вересня 2010 16:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Вересня 2010 12:44

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Wauw! Geen gemakkelijke vertaling!

Een paar kleinigheden:

- In het Nederlands is een lidwoord nodig voor 'vereniging'. Kan dat hier het best een bepaald of een onbepaald lidwoord zijn? ('de vereniging' of 'een vereniging'? )

- gespecialiseerd in. Verder klink het natuurlijker om te zeggen 'gespecialiseerd in de preventie enz.

Verder prima!

20 Вересня 2010 14:46

lvendrik
Кількість повідомлень: 3
Hartelijk dank voor jullie vertaling. Ik kan hiermee verder.

20 Вересня 2010 15:43

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Gecorrigeerd.
Dank je, Lein. Jouw goedkeuring betekent heel veel voor me.

Geen dank, Lidy.