Vertaling - Servisch-Nederlands - Zavod za socijalno osiguranjeHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Zavod za socijalno osiguranje | | Uitgangs-taal: Servisch
(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju | Details voor de vertaling | Zavod za socijalno osiguranje |
|
| Instituut voor Sociale Verzekeringen | | Doel-taal: Nederlands
(Dit is) de vereniging van medische instellingen gespecialiseerd in de preventie van arbeidsongeschiktheid en revalidatie. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 23 september 2010 16:19
Laatste bericht | | | | | 20 september 2010 12:44 | | LeinAantal berichten: 3389 | Wauw! Geen gemakkelijke vertaling!
Een paar kleinigheden:
- In het Nederlands is een lidwoord nodig voor 'vereniging'. Kan dat hier het best een bepaald of een onbepaald lidwoord zijn? ('de vereniging' of 'een vereniging'? )
- gespecialiseerd in. Verder klink het natuurlijker om te zeggen 'gespecialiseerd in de preventie enz.
Verder prima! | | | 20 september 2010 14:46 | | | Hartelijk dank voor jullie vertaling. Ik kan hiermee verder. | | | 20 september 2010 15:43 | | | Gecorrigeerd.
Dank je, Lein. Jouw goedkeuring betekent heel veel voor me.
Geen dank, Lidy. |
|
|