Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-הולנדית - Zavod za socijalno osiguranje

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתהולנדיתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Zavod za socijalno osiguranje
טקסט
נשלח על ידי lvendrik
שפת המקור: סרבית

(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
הערות לגבי התרגום
Zavod za socijalno osiguranje

שם
Instituut voor Sociale Verzekeringen
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: הולנדית

(Dit is) de vereniging van medische instellingen gespecialiseerd in de preventie van arbeidsongeschiktheid en revalidatie.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 23 ספטמבר 2010 16:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 ספטמבר 2010 12:44

Lein
מספר הודעות: 3389
Wauw! Geen gemakkelijke vertaling!

Een paar kleinigheden:

- In het Nederlands is een lidwoord nodig voor 'vereniging'. Kan dat hier het best een bepaald of een onbepaald lidwoord zijn? ('de vereniging' of 'een vereniging'? )

- gespecialiseerd in. Verder klink het natuurlijker om te zeggen 'gespecialiseerd in de preventie enz.

Verder prima!

20 ספטמבר 2010 14:46

lvendrik
מספר הודעות: 3
Hartelijk dank voor jullie vertaling. Ik kan hiermee verder.

20 ספטמבר 2010 15:43

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Gecorrigeerd.
Dank je, Lein. Jouw goedkeuring betekent heel veel voor me.

Geen dank, Lidy.