Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Néerlandais - Zavod za socijalno osiguranje

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeNéerlandaisAnglais

Catégorie Site web / Blog / Forum

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Zavod za socijalno osiguranje
Texte
Proposé par lvendrik
Langue de départ: Serbe

(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
Commentaires pour la traduction
Zavod za socijalno osiguranje

Titre
Instituut voor Sociale Verzekeringen
Traduction
Néerlandais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Néerlandais

(Dit is) de vereniging van medische instellingen gespecialiseerd in de preventie van arbeidsongeschiktheid en revalidatie.
Dernière édition ou validation par Lein - 23 Septembre 2010 16:19





Derniers messages

Auteur
Message

20 Septembre 2010 12:44

Lein
Nombre de messages: 3389
Wauw! Geen gemakkelijke vertaling!

Een paar kleinigheden:

- In het Nederlands is een lidwoord nodig voor 'vereniging'. Kan dat hier het best een bepaald of een onbepaald lidwoord zijn? ('de vereniging' of 'een vereniging'? )

- gespecialiseerd in. Verder klink het natuurlijker om te zeggen 'gespecialiseerd in de preventie enz.

Verder prima!

20 Septembre 2010 14:46

lvendrik
Nombre de messages: 3
Hartelijk dank voor jullie vertaling. Ik kan hiermee verder.

20 Septembre 2010 15:43

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Gecorrigeerd.
Dank je, Lein. Jouw goedkeuring betekent heel veel voor me.

Geen dank, Lidy.