Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Metin
Öneri JPtje2208
Kaynak dil: Türkçe

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nederlands: taal gesproken in Nederland

Başlık
Vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Tercüme
Hollandaca

Çeviri mirjamvw
Hedef dil: Hollandaca

Can, Handans internet is afgesloten door schulden, ze zegt hoi tegen je. Ik ben werkloos, en kan haar dus niet helpen, ze hebben me ontslagen. Handans huistelefoon werkt nog wel, ik kan je het nummer wel geven. Ik ben dus ook werkloos.. We houden van je broertje / zusje. Let goed op jezelf! Groetjes!
En son Lein tarafından onaylandı - 5 Eylül 2011 18:39