Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГолландська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Текст
Публікацію зроблено JPtje2208
Мова оригіналу: Турецька

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Пояснення стосовно перекладу
Nederlands: taal gesproken in Nederland

Заголовок
Vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Переклад
Голландська

Переклад зроблено mirjamvw
Мова, якою перекладати: Голландська

Can, Handans internet is afgesloten door schulden, ze zegt hoi tegen je. Ik ben werkloos, en kan haar dus niet helpen, ze hebben me ontslagen. Handans huistelefoon werkt nog wel, ik kan je het nummer wel geven. Ik ben dus ook werkloos.. We houden van je broertje / zusje. Let goed op jezelf! Groetjes!
Затверджено Lein - 5 Вересня 2011 18:39