Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-هلندی - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیهلندی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
متن
JPtje2208 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nederlands: taal gesproken in Nederland

عنوان
Vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
ترجمه
هلندی

mirjamvw ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Can, Handans internet is afgesloten door schulden, ze zegt hoi tegen je. Ik ben werkloos, en kan haar dus niet helpen, ze hebben me ontslagen. Handans huistelefoon werkt nog wel, ik kan je het nummer wel geven. Ik ben dus ook werkloos.. We houden van je broertje / zusje. Let goed op jezelf! Groetjes!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 5 سپتامبر 2011 18:39