Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Niederländisch - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischNiederländisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Text
Übermittelt von JPtje2208
Herkunftssprache: Türkisch

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Bemerkungen zur Übersetzung
Nederlands: taal gesproken in Nederland

Titel
Vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von mirjamvw
Zielsprache: Niederländisch

Can, Handans internet is afgesloten door schulden, ze zegt hoi tegen je. Ik ben werkloos, en kan haar dus niet helpen, ze hebben me ontslagen. Handans huistelefoon werkt nog wel, ik kan je het nummer wel geven. Ik ben dus ook werkloos.. We houden van je broertje / zusje. Let goed op jezelf! Groetjes!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 5 September 2011 18:39