Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Çevrilecek olan metin
Öneri JPtje2208
Kaynak dil: Türkçe

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nederlands: taal gesproken in Nederland
En son Bilge Ertan tarafından eklendi - 10 Ağustos 2011 20:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ağustos 2011 12:56

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

10 Ağustos 2011 20:45

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Düzeltildi