Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
본문
JPtje2208에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
이 번역물에 관한 주의사항
Nederlands: taal gesproken in Nederland

제목
Vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
번역
네덜란드어

mirjamvw에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Can, Handans internet is afgesloten door schulden, ze zegt hoi tegen je. Ik ben werkloos, en kan haar dus niet helpen, ze hebben me ontslagen. Handans huistelefoon werkt nog wel, ik kan je het nummer wel geven. Ik ben dus ook werkloos.. We houden van je broertje / zusje. Let goed op jezelf! Groetjes!
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 5일 18:39