Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Tweet Lady GaGa

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
Tweet Lady GaGa
Metin
Öneri Felipemdc
Kaynak dil: İngilizce

It's at times like this I wish you could all crawl in bed with me and cuddle. You remind me everything will always be ok.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Eu não sei nada de inglês, gostaria de saber o que quer dizer essa frase que a Lady GaGa postou em seu Twitter

Başlık
Lady Gaga
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Marcio Alex
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

É em momentos assim que eu gostaria que vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar que tudo vai ficar sempre bem.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Embora a tradução da palavra "crawl" em inglês seja "rastejar" No contexto da frase acima , a palavra "rolar" define melhor a ideia de troca de carícias, já que na frase em inglês ela termina com "cuddle" abraço.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Ekim 2011 11:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ekim 2011 19:32

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Marcio Alex,

A sua tradução está quase correta, porém...uma observação:

"I wish you could all crawl in bed with me and cuddle"

Esse "all" significa que o pronome 'you' é plural (vocês), portanto precisamos adaptar as formas verbais a ele.

"...que todos vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar..."

29 Ekim 2011 04:36

Marcio Alex
Mesaj Sayısı: 1
ufa ! quase ! rs.. Muito obrigado! quero continuar aprendendo, suas observações são muito importantes para min. obrigado até breve.
Marcio Alex.