Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Tweet Lady GaGa

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Tweet Lady GaGa
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Felipemdc
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

It's at times like this I wish you could all crawl in bed with me and cuddle. You remind me everything will always be ok.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eu não sei nada de inglês, gostaria de saber o que quer dizer essa frase que a Lady GaGa postou em seu Twitter

τίτλος
Lady Gaga
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Marcio Alex
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

É em momentos assim que eu gostaria que vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar que tudo vai ficar sempre bem.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Embora a tradução da palavra "crawl" em inglês seja "rastejar" No contexto da frase acima , a palavra "rolar" define melhor a ideia de troca de carícias, já que na frase em inglês ela termina com "cuddle" abraço.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 29 Οκτώβριος 2011 11:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Οκτώβριος 2011 19:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Marcio Alex,

A sua tradução está quase correta, porém...uma observação:

"I wish you could all crawl in bed with me and cuddle"

Esse "all" significa que o pronome 'you' é plural (vocês), portanto precisamos adaptar as formas verbais a ele.

"...que todos vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar..."

29 Οκτώβριος 2011 04:36

Marcio Alex
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ufa ! quase ! rs.. Muito obrigado! quero continuar aprendendo, suas observações são muito importantes para min. obrigado até breve.
Marcio Alex.