Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Tweet Lady GaGa

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
Tweet Lady GaGa
본문
Felipemdc에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It's at times like this I wish you could all crawl in bed with me and cuddle. You remind me everything will always be ok.
이 번역물에 관한 주의사항
Eu não sei nada de inglês, gostaria de saber o que quer dizer essa frase que a Lady GaGa postou em seu Twitter

제목
Lady Gaga
번역
브라질 포르투갈어

Marcio Alex에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

É em momentos assim que eu gostaria que vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar que tudo vai ficar sempre bem.
이 번역물에 관한 주의사항
Embora a tradução da palavra "crawl" em inglês seja "rastejar" No contexto da frase acima , a palavra "rolar" define melhor a ideia de troca de carícias, já que na frase em inglês ela termina com "cuddle" abraço.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 10월 29일 11:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 10월 28일 19:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Marcio Alex,

A sua tradução está quase correta, porém...uma observação:

"I wish you could all crawl in bed with me and cuddle"

Esse "all" significa que o pronome 'you' é plural (vocês), portanto precisamos adaptar as formas verbais a ele.

"...que todos vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar..."

2011년 10월 29일 04:36

Marcio Alex
게시물 갯수: 1
ufa ! quase ! rs.. Muito obrigado! quero continuar aprendendo, suas observações são muito importantes para min. obrigado até breve.
Marcio Alex.