Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Tweet Lady GaGa

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Natpis
Tweet Lady GaGa
Tekst
Podnet od Felipemdc
Izvorni jezik: Engleski

It's at times like this I wish you could all crawl in bed with me and cuddle. You remind me everything will always be ok.
Napomene o prevodu
Eu não sei nada de inglês, gostaria de saber o que quer dizer essa frase que a Lady GaGa postou em seu Twitter

Natpis
Lady Gaga
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Marcio Alex
Željeni jezik: Portugalski brazilski

É em momentos assim que eu gostaria que vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar que tudo vai ficar sempre bem.
Napomene o prevodu
Embora a tradução da palavra "crawl" em inglês seja "rastejar" No contexto da frase acima , a palavra "rolar" define melhor a ideia de troca de carícias, já que na frase em inglês ela termina com "cuddle" abraço.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 Oktobar 2011 11:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Oktobar 2011 19:32

lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá Marcio Alex,

A sua tradução está quase correta, porém...uma observação:

"I wish you could all crawl in bed with me and cuddle"

Esse "all" significa que o pronome 'you' é plural (vocês), portanto precisamos adaptar as formas verbais a ele.

"...que todos vocês rolassem na cama abraçados comigo. Vocês me fazem lembrar..."

29 Oktobar 2011 04:36

Marcio Alex
Broj poruka: 1
ufa ! quase ! rs.. Muito obrigado! quero continuar aprendendo, suas observações são muito importantes para min. obrigado até breve.
Marcio Alex.