Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Eu quero mais é que minha sabedoria ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceİbranice

Kategori Anlatım / Ifade - Bilim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
Metin
Öneri gois
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.

Başlık
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Quod volo sapientiam meam augere est.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 29 Mart 2012 00:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mart 2012 17:41

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
A bridge please, Lilly.

CC: lilian canale

27 Mart 2012 19:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."

28 Mart 2012 17:41

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want the most...

CC: lilian canale

28 Mart 2012 22:09

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Not necessarily.

In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.

29 Mart 2012 00:44

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I see.