쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Eu quero mais é que minha sabedoria ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 과학
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
본문
gois
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.
제목
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
번역
라틴어
alexfatt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Quod volo sapientiam meam augere est.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 3월 29일 00:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 3월 27일 17:41
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
A bridge please, Lilly.
CC:
lilian canale
2012년 3월 27일 19:05
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."
2012년 3월 28일 17:41
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want
the most
...
CC:
lilian canale
2012년 3월 28일 22:09
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Not necessarily.
In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.
2012년 3월 29일 00:44
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I see.