Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Eu quero mais é que minha sabedoria ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoHebrea

Kategorio Esprimo - Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
Teksto
Submetigx per gois
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.

Titolo
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo

Quod volo sapientiam meam augere est.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 29 Marto 2012 00:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2012 17:41

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
A bridge please, Lilly.

CC: lilian canale

27 Marto 2012 19:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."

28 Marto 2012 17:41

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want the most...

CC: lilian canale

28 Marto 2012 22:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Not necessarily.

In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.

29 Marto 2012 00:44

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I see.