Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Eu quero mais é que minha sabedoria ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتینعبری

طبقه اصطلاح - علم

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
متن
gois پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.

عنوان
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
ترجمه
لاتین

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Quod volo sapientiam meam augere est.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 29 مارس 2012 00:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2012 17:41

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
A bridge please, Lilly.

CC: lilian canale

27 مارس 2012 19:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."

28 مارس 2012 17:41

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want the most...

CC: lilian canale

28 مارس 2012 22:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Not necessarily.

In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.

29 مارس 2012 00:44

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
I see.