Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Türkçe - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Metin
Öneri
frenky68
Kaynak dil: Almanca Çeviri
nevena-77
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Başlık
Zarf
Tercüme
Türkçe
Çeviri
merdogan
Hedef dil: Türkçe
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
En son
Mesud2991
tarafından onaylandı - 12 Ekim 2012 16:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Ekim 2012 14:08
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
11 Ekim 2012 15:52
Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
12 Ekim 2012 16:15
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
12 Ekim 2012 16:35
Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
13 Ekim 2012 11:14
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543