خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-ترکی - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
متن
frenky68
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
nevena-77
ترجمه شده توسط
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
عنوان
Zarf
ترجمه
ترکی
merdogan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Mesud2991
- 12 اکتبر 2012 16:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 اکتبر 2012 14:08
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
11 اکتبر 2012 15:52
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
12 اکتبر 2012 16:15
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
12 اکتبر 2012 16:35
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
13 اکتبر 2012 11:14
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543