Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییآلمانیترکی

طبقه جمله

عنوان
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
متن
frenky68 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی nevena-77 ترجمه شده توسط

Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

عنوان
Zarf
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mesud2991 - 12 اکتبر 2012 16:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 اکتبر 2012 14:08

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
selamlar

bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.

(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)

11 اکتبر 2012 15:52

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.

Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.

12 اکتبر 2012 16:15

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.

12 اکتبر 2012 16:35

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Size de merhaba Hocam,

Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.

13 اکتبر 2012 11:14

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543