Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийНемецкийТурецкий

Категория Предложение

Статус
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Tекст
Добавлено frenky68
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий Перевод сделан nevena-77

Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

Статус
Zarf
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
Последнее изменение было внесено пользователем Mesud2991 - 12 Октябрь 2012 16:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Октябрь 2012 14:08

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
selamlar

bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.

(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)

11 Октябрь 2012 15:52

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.

Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.

12 Октябрь 2012 16:15

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.

12 Октябрь 2012 16:35

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Size de merhaba Hocam,

Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.

13 Октябрь 2012 11:14

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543