Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Turski - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Tekst
Podnet od
frenky68
Izvorni jezik: Nemacki Preveo
nevena-77
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Natpis
Zarf
Prevod
Turski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Turski
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
Poslednja provera i obrada od
Mesud2991
- 12 Oktobar 2012 16:35
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Oktobar 2012 14:08
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
11 Oktobar 2012 15:52
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
12 Oktobar 2012 16:15
merdogan
Broj poruka: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
12 Oktobar 2012 16:35
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
13 Oktobar 2012 11:14
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543