בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-טורקית - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
טקסט
נשלח על ידי
frenky68
שפת המקור: גרמנית תורגם על ידי
nevena-77
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
שם
Zarf
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: טורקית
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
אושר לאחרונה ע"י
Mesud2991
- 12 אוקטובר 2012 16:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 אוקטובר 2012 14:08
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
11 אוקטובר 2012 15:52
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
12 אוקטובר 2012 16:15
merdogan
מספר הודעות: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
12 אוקטובר 2012 16:35
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
13 אוקטובר 2012 11:14
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543