ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
テキスト
frenky68
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
nevena-77
様が翻訳しました
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
タイトル
Zarf
翻訳
トルコ語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
最終承認・編集者
Mesud2991
- 2012年 10月 12日 16:35
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 10月 11日 14:08
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
2012年 10月 11日 15:52
Mesud2991
投稿数: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
2012年 10月 12日 16:15
merdogan
投稿数: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
2012年 10月 12日 16:35
Mesud2991
投稿数: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
2012年 10月 13日 11:14
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543