쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-터키어 - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
본문
frenky68
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
nevena-77
에 의해서 번역되어짐
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
제목
Zarf
번역
터키어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
Mesud2991
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 10월 12일 16:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 10월 11일 14:08
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
2012년 10월 11일 15:52
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
2012년 10월 12일 16:15
merdogan
게시물 갯수: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
2012년 10월 12일 16:35
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
2012년 10월 13일 11:14
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543