Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Latince - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceLatince

Başlık
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Metin
Öneri marianaccdt
Kaynak dil: Portekizce

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Başlık
Te timere scio.
Tercüme
Latince

Çeviri stell
Hedef dil: Latince

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2007 14:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2007 11:34

stell
Mesaj Sayısı: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...