Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Latina lingvo - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaLatina lingvo

Titolo
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Teksto
Submetigx per marianaccdt
Font-lingvo: Portugala

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Titolo
Te timere scio.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per stell
Cel-lingvo: Latina lingvo

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 11 Aŭgusto 2007 14:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Februaro 2007 11:34

stell
Nombro da afiŝoj: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...